Форум » » О Турнире Поэтов в Лондоне » Ответить

О Турнире Поэтов в Лондоне

Георгий: Дорогие Друзья! Ощутить атмосферу Турнира Поэтов «Пушкин в Британии-2004», организованного вашим Писателем Олегом Борушко и ознакомиться с его ходом и развитием, а также узнать его победителей и посмотреть массу фото можно отсюда!

Ответов - 176, стр: 1 2 3 4 5 All

Люся-сибирячка: Уважаемый Бонго! К сожалению, чтение учебников не прибавляет нравственных качеств. Уважаемый Сергей! Ну, что Вы! Меня сходством с коровой не проймешь! Я имела как раз ввиду то, что мы-то говорим об ОБЩЕчеловеческих ценностях в философском значении этого понятия, а именно: как об устойчивых архетипах бытия, которые исторически закрепляются волей и усилием наиболее разумной части рода, нации, народа и непременно содержат в сердцевине некую духовную эстафету, нравственные принципы и общечеловеческую мудрость, а Вы приводите частный пример индийской женщины, носительницы конкретной субкультуры! То есть Вы просто, в присущей Вам агрессивной манере, подменяете понятия! А на островах Новой Гвинеи, Сергей, до сих пор кое-где сохраняется традиция каннибализма, причем корнями она уходит в глубину столетий, но и это никак не отражается на понятии ОБЩЕчеловеческих ценностей. И, безусловно, индийская философия, культура, традиции внесли свой посильный вклад в такие понятия, как добро, смысл жизни, совесть, достоинство и др. основополагающие части ОБЩЕчеловеческих ценностей, которые я уже приводила ранее. А потом, Сергей, в данной теме разговор-то шел не о философии, а о поэзии и поэтах. Так давайте не уходить в сторону от, действительно, порядком надоевшей всем темы! А лучше ее закончим! Поскольку уже очевидно, что всем все ясно - раз дело дошло до индийской женщины! А Вашему «тонкому знатоку человеческих душ» могу сказать, что ВООБЩЕ любить не просто, как ВСЕ человечество, так и ОДНОГО соседа!

Автор: Дорогие Друзья! Однако такого ещё не было! Буквально за несколько дней более 80 ответов и более 1 тыс. просмотров! Сначала уважаемая Нина Автондиловна всколыхнула наш Форум, показав высокопрофессиональный подход, как к вопросам литературы, так и к проблемам вокруг неё, не дав ни на минуту усомниться кому-либо в своей компетенции и вызвав к виртуальной жизни даже таких мастодонтов, как Вова Бабашкин! В результате, как правильно заметили наши форумисты, получила четкие и честные ответы нашего Писателя и приглашение в Жюри конкурса бенгальской поэзии от меня! Но основная полемика разгорелась после неосторожного, очень резкого, где-то даже агрессивного, сообщения нашего дорогого Сергея И., тут же «наступившего на мозоль» нашим форумистам, в основном пребывающим за пределами России и решившим, что Сергей явно отнес их всех к «диссидентам»! Даже наш Бонго, одобрив поначалу подход Сергея и обычно мгновенно реагирующий и ориентирующийся в пространстве, оторопел, и его ответы свелись к фразе, типа: «не видел, не слышал, не интересно - отстаньте»! Эмоциональный накал дошел до предела, вмешался даже, воздержавшийся от оценок, наш администратор А_Стар, предупредив о необходимости соблюдать корректность, что я тоже целиком поддерживаю! Но, к счастью, яростная дискуссия завершилась уходом в философию, показав, что настоящая поэзия – прочно вошла в наши «архетипы бытия», чему мы все, уверен, только рады! К сожалению, сегодня никто не обратил внимания на наши счетчики, показывающие, что именно в этот день, 20 лет назад, мы все получили дипломы, став востоковедами-международниками, и многие из нас остаются верными полученной профессии до сих пор! Поэтому от всей души поздравляю всех своих коллег-сокурсников с этим маленьким юбилеем! Желаю дальнейшего профессионального и карьерного роста, счастья и благополучия вашим семьям и окружающим! И, конечно, надеюсь, что в ближайшее время мы все сможем все-таки встретиться не только в виртуальном пространстве нашего сайта! А чтобы быть ближе к теме о поэзии и поэтах процитирую стихи нашего старшего коллеги с МП Андрея Терехова, написанные им к 25-летию окончания института: Двадцать пять пронеслось удивительных лет - Изменились и люди, и лица. Я не знаю, мгимовский где мой студбилет - Может, где-то в архиве пылится. Я давно позабыл, как сдаётся зачёт, И экзамена сдать не сумею, Но при слове «МГИМО» сердце сладко замрёт И чуть-чуть на душе потеплеет. Уж давно перебрался родной институт С Крымской площади в стены иные, Но к знакомому зданию ноги несут, Где всё те же стоят часовые. Четверть века прошло, время дальше идёт, Но всё те же Кирилл и Мефодий, Загрустив, что МГИМО больше здесь не живёт, Нас всё так же встречают на входе. В коридорах высоких меняется власть, Гонит нас от надежды к надежде. Как бы наша держава теперь ни звалась, Ей мгимовцы верны, как и прежде. Мы не служим режимам, мы служим стране, Чтобы недруги там не твердили. В трудный час в нашу Родину верим вдвойне - Нас в МГИМО верить так научили. Развела нас судьба по десяткам дорог Всей планеты от края до края, Но незримый мгимовский в душе огонёк Никогда не погаснет, я знаю. Сколько б лет ни прошло, где б ни встретиться нам На изгибах судьбы бесконечных, Мы - студенты МГИМО, мы - команда одна! Наше братство мгимовское вечно!

Ветеран: Уважаемый Автор! К сожалению, не знаю Вашего отчества! С энтузиазмом присоединяюсь к Вашим поздравлениям всем выпускникам’84! В свою очередь особо тепло хочу поздравить активных участников нашего Форума: многоуважаемых Автора, А_Стара, Гарика, очень дорогого мне Сергея И., нашего талантливого Писателя, ну и пропавших уже давно Олега из NY, Сингалистика и других, никогда не выходящих сюда ваших коллег! Всего вам всем самого наилучшего и наидоброго! С бессменным уважением ко всем форумистам, Юрий Владимирович г. Тула


Сергей И.: Для Автор: Леша! А ведь ты тысячу раз прав!!! Только сегодня вечером проходил мимо старого здания на бывшей Метростроевской. Вспомнил, как 20 лет назад мы судорожно пытались найти ресторан, где могли бы отметить свои дипломы.... Но нашли и отметили.... как надо... Всех коллег с 20-летием!!! А было это как будто вчера. Леша, Андрюша, Гарик, Витя и Витюша, Вова и Володя, Олег и Олежка, Андрюша-китаист и всех, кто прочитает этот постинг - с юбилеем!!! Пойду-ка, налью себе что Бог послал и выпью за Ваше здоровье и успехи! Обнимаю всех, С.И.

Эрика Калки: Для A_Star: Мне нравится ваш форум своей интеллигентностью, и первый раз в жизни мне захотелось поучаствовать в дискуссиях Интернета. Меня зовут Эрика Калки, я - дипломант прошлогоднего турнира ПУШКИН В БРИТАНИИ, имя мое не указано в Британском сайте, ибо я имею свою, довольно задиристую точку зрения на происходящее событие. Мне бы хотелось высказаться по поводу подвига и огрехов вашего героя Писателя - Олега Борушко, которого люблю братской любовью и ясно вижу, как получается, что он оказывается НЕ ПРАВ. Но КАК это делать - не знаю. Что, надо с тегами в HTML набирать? Я не умею. Расскажите мне по пунктам- как взять пароль и как писать? Мой адрес e_kalki@yahoo.co.uk С уважением - Эрика. Хочу говорить от своего лица.

Эрика Калки: Я поняла. Продолжаю. 1.Мне понятны обиды некоторых участников Турнира, ибо таков, как он есть - с малосильным жюри и малочисленной публикой, он должен бы называться не PUSHKIN-IN-BRITAIN, а BORUSHKO-IN-BRITAIN, и свяанная с этим необъективность оценок не должна бы выноситься на просторы Литгазет и тем более - ТВ каналов... Олег Борушко - классный, честный человек, но немного старомодный для дара литературных прогнозов. Это - благородный человек, склонный скорее поддержать друга, нежели талант, как таковой...И он, конечно же вправе, как и мы все «гнуть свою линию»... Ведь цели - святы. Если не нравится - нужно создавать свои Турниры, школы, движения... Будучи крайне изолирована в иммиграции я совершила прокол, выступив там, где венки были заранее задуманы для любимой однокурсницы... И хотя ее творчество остановилось на первых уроках литинститута, Маша Гордон стала Королевой. Вторую девочку, которая, наверное еще научиться писать хотя бы искренне, без подражаний, нужно было наградить, как единственную представительницу Олегового Мастер-класса. Половина членов жюри отвели моей экспрессии первое место, не говоря уже об остальных участниках конкурса, не говоря уже о публике... Мне до сих пор стыдно за участие в этом турнире...хотя бы уже потому, что никто, представьте себе - никто не знал своих лучших стихотворений наизусть...где уж тут любовь к языку, к звуку...детский сад какой-то, Пушкин бы был разочарован. 2 И - вторая, корыстная цель моего обращения...Я вижу, что на вашем форуме любят поэзию, вы -эта недостающая Турниру публика и есть. Мне бы хотелось, чтобы вы меня раскомплексовали своей правдивостью. Я убрала стихи из плохоньких газетенок, транслирующих Турнир. Но здесь щпубликую. Стихи Гордон и Тараненко для сравнения можно прочесть на сайте www.blackquadrat.com, а мои - вот: Первое програмное - слишком длинное, чтобы занимать ваше время, но оно хотя бы содержит логическое продление заданной пушкинской строчки: я описываю «Скучание над Темзой» как жуткую картинку отчуждения от всего живого, описываю сквозняк с голосами хакеров, музей искусств TATE, переоборудованный из бывшего крематория, где главным экспонатом стоит реальный многометровый паук - символ WEBa-и весь этот грустный файл - есть реализация воображения Пушкина, который, очевидно, и заскучал на ноте такого предвиденья. Второе стихотворение - о новой волне иммиграции в старую страну: Втираясь галькою Ла-Манша, всем животом тяжелой баржи ловя тепло, тепло Гольфстрима, грядут обросшие щетиной самцы, желающие выжить... Из бурых вод как-будто выжать отсвет, окрашенный под кровь... На разных языках Любовь рифмуют с разным...только Плач - он не желает перевода... Молчит набрякшая природа. Гуляет огненный сквозняк. Вот и Британия, бедняк. Очнись, она тебя заждалась, воображая даже фаллос в чаду из ядерных дымов... И понастроила домов под Bed&Brakfast, B&B, и постарела без любви, сошла с высокого ума... голубокровная...Она. Дикарь, ты высечешь не раз её старушечьий экстаз, с надеждой вглядываясь в спальне в глазниц... искусственные камни. Тему третьего обязательного стихотворения выбрала сама публика: Куда же рысь направит свой прыжок? Пуста, как клетка, контурная карта... И рысь рычит на сонного гепарда, и в рыке - лесть. Под чёлкой искры, ядовит зрачок... Так желчь любви желтее электричества в глазах твоих звериных, истерических, густеет в месть. Водонапорной башни тошнота грозится смыть задвижки городские... Не отвечать, заплакать, из давильни в окно уплыть... Куда теснит твой огненный бильярд, изничтожая покровительство созвездий? Так звери за решеткою, так дети порой глядят. Так в клетку аккуратную, в тетрадь, сажают чувства зимовать навеки... Так гипсовые статуи-калеки музеям мстят. Из лунного вишневого цветка, из огненной жасминной сердцевины ты выцедил зверинный и пустынный прицел зрачка. Сиротские приюты для Любви обведены чертою зоосада - и странно, что счастливцы за оградой разобщены. Я выполнила свою корыстную цель и жду теперь ваших суждений. Мой любимый друг Борушко был ли прав, проголосовав за своих...я тогда была «новенькая»... Можно и о нем на сайте Писателя поговорить...Я преклоняюсь перед его тончайшим проникновением в японскую культуру, перед пониманием сути ДАО, так не мог никто. Я люблю его стихи: Я НИКОГДА НЕ УМРУ, ТЫ НИКОГДА НЕ УМРЕШЬ... Но не терплю «щенков»- книжица пропитана пошлостью, и хотя это памфлет - там почти нет альтернативной силы...А я ведь знала и благороднейших, умнейших представителей института МГМИМО...Еще мне не нравится, что он всем навязывает любовь к Гоголю, я считаю его ловким этнографическим бытописателем, лишенным начисто сексуальности и неинтересным Европе 21 века, увы... О ТУРНИРЕ сказала, себя навязала...теперь хотелось бы послушать мнение вашего разумного форума. С уважением - Эрика Калки

ДЕД: Эрика Калки пишет: цитатаО ТУРНИРЕ сказала, себя навязала...теперь хотелось бы послушать мнение вашего разумного форума. Здравствуй Эрика! Сожалею, что именно я (не профи) первым откликнулся на твои строки. Практически еще ни чего не читал из проходящей дискуссии, - был в отъезде. Навещал «Бялорусского Батьку Лукашенко». Но! Думаю, мои товарищи и коллеги выскажут свое квалифицированное мнение. А стихи мне лично понравились. Спасибо. На нашем форуме бывает очень весело. Так что не стесняйся, - выражайся. ДЕД

Глеб: Уважаемая Эрика! На этом сайте во многом усилиями Автора принято с большим уважением относится к людям, которые заняты каким-то делом, а уж тем более к творческим людям, которые творят! Поэтому, уверен, в любом случае Вы вряд-ли услышите какую-то серьезную критику того, чем Вы заняты! А что касается Ваших стихов, то лично мне они нравятся, хотя я не являюсь литературным критиком, как например, Нина Автондиловна или наш Бонго, но ему, складывается впечатление, вообще ничего не нравится! Он критикует все! На мой взгляд, у Вас очень самобытные по стилю, своеобразные по проникновению и точному попаданию в тему стихи! Но лично мне ближе все-таки стихи поэта Юрченко. Сравнивать Ваши стихи с поэзией непосредственно Ваших конкурсантов я не хочу: даже при неоднозначном отношении к нашему Писателю история не знает сослагательного наклонения. Да и второй раз «взрывать» наш Форум, считаю, не правильным! Может сам Олег выйдет и вспомнит причины того, что Вы заняли тогда не первое место! Только надо начинать новую тему «Турнир Поэтов в Британии – 1» А Ваши взгляды на памфлет «Продаются щенки» и творчество писателя Н.В. Гоголя я не разделяю! Но это вполне нормально, как Вы понимаете! Впервые слышу, что Гоголь – любимый писатель Борушко! Могу лишь предположить, что они ему нравятся потому, что произведения Гоголя насыщены украинским этнографическим и фольклорным материалом, лиризмом и юмором - за что этого писателя люблю и я. По поводу того, что Гоголь лишен «начисто сексуальности и неинтересен Европе 21 века» напомню, что он творил в первой половине 19 века в России и вряд-ли даже задумывался над тем, что будет интересовать Европу через 150 лет! С большим уважением и признательностью за Ваше творчество, Глеб

borushko: С неизменным удовольствием читаю отзывы Глеба. Насчет двух выступлениий Сергея И. Мне кажется, в первом - об эмигрантах и пр. - есть некоторая правда, пусть и выраженная слишком резко. Это - тема отдельной дискуссии, просто раздражительность тона помешала публике увидеть и понять - что же он на самом-то деле хотел сказать. Впрочем, раздражительность, может, мешает и самому Сергею как следует вдуматься в собственную мысль - она может быть глубже, чем ему пока кажется. А второе его выступление - о суетливом пиаре - не в бровь, а в глаз. Об Эрике Калки могут сказать только одно: наконец-то на форуме появился настоящий ПОЭТ. Поэт, который звание поэта подтверждает не только стихами, но и всей своей собственной жизнью. Жалко , что не напечатала здесь своего «Аполло» - лучшее из всего, что я читал в русской лирике последнего десятилетия. Но, может быть, я старомоден. Олег Борушко

ALINA: Уважаемый Олег! Извините, но не поняла Вашего юмора! Почему же Вы обидели настоящего Поэта третьим местом? Уважаемая Эрика! Стихи Ваши, действительно, великолепны! Но я почитала стихи М.Гордон и мне они тоже понравились! Мне кажется, вообще очень сложно проводить Состязание поэтов – где критерии лучшего? Выбирать очень сложно! Это, как сказал однажды перед исчезновением Гарик - не спорт! Каждому нравится свое, исходя из большинства – наверно, тоже не правильно! А нельзя почитать Вашего «Апполло», сразившего видавшего виды нашего Писателя?

Эрика Калки: Для borushko: Олег, не прувеличивай, а то разуверюсь, что поэтический язык - это магический дар... В Лондоне клубника в коробочках продается - большие, большие, красивые ягоды, только аромат и вкус - совсем неживые. С печальной любовью - Эрика

Эрика Калки: Для ALINA: Скоро дам ссылку на интернетовскую подборку «Каменные боги», вожусь с картинками. За интерес - спасибо. Erika Kalki

BongoAlexx: Поздравляю от всей души тех, для кого создавался этот форум: выпускников МГИМО 1984 года и их коллег, выброшенных за борт корабля на Метростроевской нещадным штормом жизни брежневско-андроповских времен. Прошло 20 лет, и жизнь рассудила здраво и объективно - в МГИМО воспитывался цвет российской элиты. Хотелось бы пожелать всем вам удачи в трудах на благо России, счастья и здоровья. BongoAlexx

Миша Либерман: Дорогие выпускники’1984! Присоединяюсь к поздравлениям по случаю 20-й годовщины окончания института! Это было эпохальное время – разрушилась, казавшаяся всем такой мощной, целая система социализма и развалилась супердержава – СССР! А ваше, мгимовское сообщество, благодаря усилиям Автора, выдержало, сохранилось и прекрасно живет, пусть и в виртуальном пространстве! И даже привлекает к себе и открывает новые, неизвестные имена поэтов, да и другие интересные личности! Искренне поздравляя вас всех, желаю каждому крепкого здоровья, успехов в ваших делах, семейного благополучия, а также все-таки собраться в максимальном составе и отметить по-мгимовски это событие! Хотя бы на 25-летие, через 5 лет!

ДЕД: Автор пишет: цитатаОднако такого ещё не было! Буквально за несколько дней более 80 ответов и более 1 тыс. просмотров! Дорогой Автор! Эти показатели говорят о том, что резерв нашего сайта огромен, на нем незримо обитает огромное количество народа. Задев нужную струну можно вызвать всплеск спрятанных в сети эмоций и разбудить много талантливых людей, которые готовы участвовать в работе форума и обсуждении значимых проблем! P.S. Надеюсь, ты получил мой ответ с благодарностью по вопросу МГИМО-АНХ-Мясоедов? Спасибо за совет! С уважением, ДЕД

Ветеран: Уважаемые форумисты! Совершенно правильно написал наш Миша – этот сайт, задуманный как небольшой, домашний «кухонного» типа, как справедливо написал уважаемый Сергей И., проект для выпускников небольшого ВУЗа, со временем перерос этот формат. И сейчас стал местом встречи или «тусовки» не только тех, для кого он разрабатывался нашим Автором, но и, как мы видим, даже лучших поэтов зарубежья и всех нас, кому интересно интеллектуальное общение! Поэтому поздравляю всех и с этим, уже свершившимся фактом! С бессменным уважением, Юрий Владимирович г. Тула

Люся-сибирячка: Поддерживаю мысли Ветерана! На мой взгляд, самым главным интеллектуальным «блюдом» на нашем Форуме за последнее время как раз и стали замечательные стихи Ю.Юрченко и Эрики Калке! Очень жаль, что она пропала, даже видя несомненный интерес к своим стихам! Ждем «Аполло», уважаемая Эрика!

Вова: Действительно, состоявшийся здесь разговор, несмотря на резкость, наверняка очень полезен для всех сторон! Поэт Юрченко, так же как и обожаемая мной Эрика, смогли узнать что-то новое у своих читателей, да и наш Писатель, уверен, сделал полезные, практические выводы о том, как, может быть, нужно усовершенствовать формат Турнира! Я, например, тоже не понимаю, как можно отдать приоритет, например, восходу перед закатом солнца? Ведь найдутся люди, которые будут утверждать обратное и будут по-своему правы! Я бы предложил присуждать три равноценные первые премии, тогда удастся избежать обид тонких поэтических натур, что кого-то «засудили». А все поэты получат звание «лауреат» Турнира безотносительно занятого места!

aavtandil : Дорогой Вова! Понятно Ваше желание всех со всеми примирить и уравнять, но есть вещи непримиримые и очевидные. Больше чем уверена, что если бы стихам М. Шумахер-Гершенович и Ю. Юрченко дали бы «примирительный» одинаковый приз, он точно так же бы отказался его принять, а если бы все-таки принял, то этим были бы оскорблены все те, кому дорого его творчество. Дорогая Люся! По вопросу , заданному ранее Вами: я сделала все возможное. Теперь все зависит от самого Ю.Юрченко – как быстро он подготовит материал. С уважением, Нина-Автандил.

Вова: Уважаемая Нина-Автандил! Если бы Юрченко, как и любой другой поэт изначально зная положение о Турнире приняли в нем участие, то никакого оскорбления никто бы и не почувствовал, наоборот, все были бы только лауреатами! А вот делать из поэзии соревнование - вот это действительно оскорбление всех тех, кому дорога настоящая поэзия! Ведь это все равно, что устраивать конкурс на самую умную или, допустим, красивую фразу! Где критерий? Но, к сожалению, Вы так и не отозвались о нашей гостье Эрики Калке! Как Вы находите её стихи? С уважением, Вова

ДЕД: Вова пишет: цитатаА вот делать из поэзии соревнование - вот это действительно оскорбление всех тех, кому дорога настоящая поэзия! Ведь это все равно, что устраивать конкурс на самую умную или, допустим, красивую фразу! Где критерий? Молодец Вова!! Я тоже так считаю. Поэзию любят сердцем, а не умом. Интриги оставим заинтересованным, а сами насладимся стихом и его смыслом. С уважением, ДЕД

aavtandil : 1. Вова: А вот д е л а т ь из поэзии соревнование - вот это действительно оскорбление всех тех, кому дорога настоящая поэзия! Ведь это все равно, что устраивать конкурс на самую умную или, допустим, красивую фразу! Где критерий? Дорогой Вова! Это – к «делателям» (устроителям, организаторам) соревнований. Но коль скоро кто-то устроил такое соревнование - можем ли мы упрекнуть поэта в том, что он принимает участие в нем? Правильно – и прекрасно! - что читатели (зрители, слушатели) «поэзию любят сердцем», а не умом. Но для поэта (настоящего) слагание – писание – стихов единственно возможный и единственно приемлемый способ существования. Это его профессия, его р е м е с л о со своими секретами, тайнами и ступенями постижения этого ремесла. Пушкин был профессиональным литератором, и не стеснялся этого, как не стеснялся торговаться в вопросах о гонорарах и «выбивать» их, гонорары, из издателей. «Поэзия - та же добыча радия, В грамм - добыча, в год - труды, Изводишь единого слова ради Тысячи тонн словесной руды» (В.Маяковский) Так что ж странного в том, что, прослышав про объявленный кем-то и где-то Турнир, собирающей людей ЕГО профессии, таких же как он «ремесленников», «добытчиков радия», товарищей по Цеху – поэт, не задумываясь летит туда, чтобы весело скрестить свои отточенные строчки-клинки с другими такими же сумасшедшими мастерами своего дела, и чтобы прокричать всему миру (он готов читать одинокому ночному сторожу, бродячей дворняге, а тут – триста человек в центре Лондона! да еще ТВ!) о своей тоске, о своей любви, и чтобы весь этот мир услышал, что его Песнь о Любви названа лучшей! Могли бы мы разве упрекнуть Рыцаря, услышавшего звуки трубы, объявляющей о Турнире и спешащего успеть на него, чтобы сразиться с другими Рыцарями, победить и бросить эту победу к ногам своей Дульсинеи?.. Конечно, можно прислушаться к «голосу разума»: «Ну, зачем тебе эти ц а ц к и, турниры, короны, призы?» будь взрослее, будь выше этого, что ты как ребенок, в самом деле…» Но в тот момент, когда поэт «повзрослеет», и сможет стать «выше» - он – вполне возможно – перестанет быть поэтом, потому что все это - и ремесло, и мастерство, и умение - до тех пор хороши, пока они сочетаются с детским (первозданным, непосредственным, не умудренным – не убитым! – опытом и трезвыми «взрослыми» обоснованиями) восприятием жизни. С детской способностью открывать мир для себя (и для нас, повзрослевших и часто уже утративших эту способность) и удивляться его запахам и краскам. И с ранимостью. Друой вопрос, как «взрослые» и умудренные, и умеющие все объяснить устроители и организаторы этих «поэтических соревнований» обходятся с этой открытостью и способностью делиться радостью своих поэтических открытий с другими. Поэт мчится на Поэтический турнир – на праздник Поэзии, освященный именем Пушкина, - чтобы сразиться в честном и веселом поединке, и уж, конечно никак не готов к тому, что «взрослые» устроители могут подрезать подпруги, или в спину ударить. Но о каком поэтическом празднике тут говорить? Права Эрика – и в этот раз так же ничего не изменилось: не было элементарного уважения к публике - почти все читали с в о и стихи по бумажкам, в то время, когда и политики уже стараются обходиться без шпаргалок, а п о э т ы?!. Тем более, что речь идет не о стариках, которым уже память отказывает, а о «молодых дарованиях, которые с помощью Турнира надеются пробиться к своему читателю-слушателю и завоевать его»… Рылеев,Пушкин (осталась масса свидетельств и профессиональные рассуждения самого Пушкина о «декламации»), как позже и все без исключения поэты Серебряного века - Бальмонт, Блок, Маяковский, Волошин, Есенин, Цветаева, Ахматова… - гордость и честь нашей русской Поэзии – были ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ ИСПОЛНИТЕЛЯМИ своих стихов. Послушайте их чтение в записи – какие голоса! Какая (не побоюсь этого слова – да извинит меня «высокопрофессиональное» жюри) АРТИКУЛЯЦИЯ! А тут – только появился на сцене человек, внятно и осмысленно доносящий свой свой текст до слушателей, – тут же ему этим же по голове: «это он артикулирует профессионально, а стишки-то – так себе… вторичные». А тут еще на свою беду (по все той же поэтической невзрослости) по случаю такого праздника профессионального, с портретом Пушкина на сцене,- он во фраке вышел! Ну, – в один голос закричало «взрослое» жюри. – это уж ваще ни в какие ворота!.. Нас этим костюмированным артистизмом не возьмешь! (Кстати о «празднике», и о «детскости»: такое «случайное» совпадение: в «костюмах» были только Ю.Ю. и четыре девочки из д е т с к о г о конкурса в пошитых или купленных мамами, к случаю, нарядных платьицах.) 2. И тысячу раз права Эрика, когда говорит, что это не «Пушкин в Британии», а «Борушкин в Британии». Да, Писатель сам все организовывает, вкладывает свои деньги, приглашает своих друзей, однокашников и просто нужных ему людей (редакторов газет, директоров издательств) в жюри, и сам все решает в итоге, условия Турнира (им же и придуманные) ему это, как председателю жюри, позволяют. Все правильно. Имеет на все это полное право. ( Только давайте не будем сейчас плакать по поводу оторванных от семьи денег и благотворительности. Это нормальные первоначальные вложения в раскрутку семейного бизнеса – как мы видим, Турнир выходит на все более широкую арену, а значит, будут и спонсорские и всякие другие вливания.) И Бог в помощь! Но тогда, может, честнее не называть это Пушкинским турниром, а сказать, что это я, «Борушко и сыновья», все организовал и оплатил, и это – Борушкинский турнир, с моими борушкинскими друзьями, и мы выносим на этом Турнире свою с у б ъ е к т и в н у ю оценку (все оплачено!), я из своих оторванных от семьи средств назначаю «премию им. Борушки» тому поэту, кто мне и моим друзьям больше приглянется. И уж, во всяком случае, не назначать Короля Поэзии (от ч ь е г о имени – от Пушкина? По какому праву?). Короли поэтов не назначаются официальным «взрослым и умудренным» жюри. «Король поэтов» - это мэтр, выбранный (полушутливо!) другими мэтрами поэтического Цеха: так Блок – за «НЕЗНАКОМКУ»! – был объявлен Вячеславом Ивановым и всем знаменитым его «башенным» окружением «Королем поэтов», так Мережковский и Гиппиус, подбрасывая поленья в огонь эмигрантских закулисных игр, дразнили «поэтической короной» Георгия Иванова и Ходасевича, а так никогда и «неповзрослевший» Бунин, страшно обижался и переживал, что его в этом споре вообще за поэта не считают, а уж он-то (и по праву) считал себя серьезым русским поэтом. Так, может быть, и в этом надо определиться: или «Борушкинский турнир» (BORUSHKO-IN-BRITAIN)открывает новые, никому неизвестные имена, дабы поддержать юные дарования, или – выбирает «Короля Поэтов». Если открывает новые имена, то в таком случае, о каком «Короле поэтов» ( мэтр, выбранный мэтрами) речь? Поэтический турнир среди юниоров, или – для начинающих, и т.д. И тогда оторванная от семьи «Премия» или именная «стипендия им. Борушки» будет выглядеть прекрасно и благородно. Ведь никому не придет в голову присвоить начинающему боксеру, победившему на соревнованиях по «юниорам», титул «Короля боксеров» при живых Кассиусе Клее и Формане! А для выборов «Короля Поэтов» - к т о будет выбирать? - у нас-то сегодня, пожалуй, и таких мэтров нет. Давид Самойлов и Арсений Тарковский (но они-то как раз вряд ли бы взяли на себя такую смелость, разве что в шутку) – из последних мамонтов – ушли. Вечный вопрос «А судьи - к т о?» - «Борушко Юрченко з а м е т и л…». 3. Стихи Эрики мне нравятся. На мой взгляд, ей надо быть повнимательней к русскому языку (это тем более важно, когда живешь з д е с ь): в словах «отсвет» и «заждалась», согласно нормам русского языка, ударение в первом случае падает на первый слог, а во втором - на последний. Но это даже не упрек: Поэт (эсли это настоящий поэт) всегда прав: до Маяковского ударение в слове «распят» ставилось - по правилам – на последний слог, после него - «допустимой» формой стало и ударение на первом слоге… Цитата (об Эрике): «наконец-то появился настоящий ПОЭТ. Поэт, который звание поэта подтверждает не только стихами, но и всей своей собственной жизнью. «Аполло» - лучшее из всего, что я читал в русской лирике последнего десятилетия». Олег Борушко Тут я тоже, как и Вы, уважаемая Алина, «не понимаю юмора.» Если т а к о е Мэтр говорит о поэте, занявшем 3-е место, то ч т о тогда можно сказать о поэтах, занявших 1-е и 2-е места?!.. Но об этих поэтах ничего подобного в высказываниях «нашего Державина» не встречается… Стихи М.Гордон интересны. Но при всем уважении к ней и к ее творчеству, на 1-м Турнире - по представленным стихам - 1-е место, бесспорно, должно было быть за Эрикой. Но… все ведь, действительно, всем давно уже ясно… С уважением, Нина-Автандил.

Вова: Уважаемая Нина-Автандил! То, что Вы опять так пламенно изложили, действительно, «всем давно уже ясно…», поэтому не буду спорить и повторять по 3-ему или 4-му разу приводимые уже аргументы и так в затянувшейся полемике. Чтобы понять Вас окончательно, разрешите задать Вам только один вопрос: кому бы Вы отдали предпочтение и присудили первое место – яркой индивидуальности Эрике Калке или талантливому, не менее самобытному поэту Ю.Юрченко? Простив Эрике погрешности с ударением, что в поэзии допускается, как Вы справедливо заметили! С уважением, Вова

aavtandil : Уважаемый Вова! Вопрос не очень корректный: стихи Ю. Ю. я знаю почти все и давно, тогда как из стихов Эрики я прочла до сих пор только два. Очевидно, что Эрике Калке – поэт яркий и самобытный, но (во всяком случае, пока – до знакомства с другими ее стихами) на Аляску слушать ее стихи я не поеду. В Лондон – с удовольствием. Нина-Автандил.

Эрика Калки: Все-таки ду(хов или шев)ная энергия настолько сильнее материальной! Если бы вы знали, сколько силы дает мне ваш внимательный форум! Я делаю стихи внутри коллажей, и выход их в сеть еще зависим от разумных программистов... Но тянуть с АПОЛЛО не стану, ибо выгляжу кокеткой... Ничего уж особенного в этом стихотворении нет. Просто все знают, что в интервью к одному журналу я сказала, что моя плоть создана воображением живших до меня поэтов и что... когда я целую в губы домашнюю статую Апполона, я просто - ВЕРЮ, что общаюсь с живым богом... И еще... представьте эту странность... Давно, в рижской церкви я встречаю Джеймса Ирвинга, астронавта, ставшего от шока небесных высей проповедником... Он призывает меня и пишет мне в тетрадь: His Love! Apollo... His - экспрессивно подчёркнуто... а потом присылает из Штатов Библию с закладкой на беседе с самаритянкой, на цитате «Пять мужей было у тебя, и этот - тебе не муж...» Вообщем весь этот аромат магии и делает видимость стихотворения АПОЛЛО чем-то большим, чем слово... Твой лунный торс, твой мраморный каркас, как дирижабль, налитый пустотою... он плыл во мне затмением, Луною над чёрным днищем воспалённых глаз... Явленьем Бога можно ли назвать твой натиск камня, режущий морщины в моём лице... Так красота мужчины испепеляет жёсткую кровать. Неостановленный, рассеянный, ничей, пустынный взгляд предателя... - APOLLO - так не зовут... так признаками пола определила Лета суть вещей. Ты речь мою, похожую на плач, негодную для прозорливой прозы, так отжимаешь... всю...как будто слёзы, слёзы... нужней всего - ты только ими зряч... И я - твоя. Я вдоль витрин бреду по Oxford Street в толпе остеклянелой и слышу стук - скребутся манекены, ожившие в неоновом аду. London, 2003 О поправках - справдливо... мой латышский язык мешает мне часто с ударениями... О Борушко. Нет на Королевском острове любимее человека. А воюю с ним из-за того, что хотелось бы быть с ним рядом, на стуле, где Маша Гордон... А теперь - далеко и безкровно без него. Я послала на форум коллаж, посвященной «шахматной войне» с Олегом...Он выполнен в Фотошопе и переведён в WORD- если кто знает, как подцепить его ТЕГАМИ - СООБЩИТЕ! Все спрашивают, почему на доске женщины белокурые и опять же женщины темноволосые, а стихи - о Короле. Отвечаю: нет, я совсем не феминистка, совсем - наоборот...Просто воюют внутри ДА и НЕТ. В моих коллажах картинки часто слизаны у художников с ссылкой на благодарность им... А стихотворение NO - шутка над настоящей печалью. Спасибо за внимание к моим работам, ваша Erika Kalki

Вова: Великолепно, Эрика! Действительно, очень сильно! Уважаемая Нина-Автондил! Так, а что же Вы хотите от жюри Турнира - принимать решение на основании изучения всего творчества конкурсанта? Они же выносят решение также прослушав только несколько стихотворений!

aavtandil : Уважаемый Вова, Этих двух стихотворений достаточно, чтобы понять, что на том Турнире она была самая сильная. Вы же мне задавали д р у г о й вопрос. Как здесь часто говорят, не подменяйте тему, Вова. Эрика, спасибо за стихотворение, и за Вашу открытость. Я бы не стала раздавать свысока оценки - «лучшее в последнем десятилетии или столетии» - но по-всему - и по стихам, в первую очередь, чувствуется, что Вы очень талантливый поэт и добрый человек. Судя по всему, Вы молоды,а значит у Вас есть все, чтобы однажды стать настоящей Королевой поэтов. Удачи Вам. Ваша Нина-Автандил.

borushko: У публики в прошлом году места распределились следующим образом: первая - Мария Гордон, потом - Наталья Тараненко и третья - Эрика Калки. У жюри - Эрика вышла на первое место, потом Мария Гордон, потом Тараненко. Мне кажется, тот факт, что материалы жюри являются открытыми, и что участники имеют к ним доступ - исчерпывающе отвечает на мрачные намеки. Я рад, что всем понравился «Аполло». Идею о переименовании Турнира - поддерживаю. Олег Борушко

Автор: Уважаемая Нина-Автондил! Мне кажется, Вы противоречите себе, если вдруг по «тому» Турниру все ясно, а по «этому», где Вы принимали непосредственное участие – нет! Вова очень правильно выводит на Вашу же непоследовательность! Тут нет никакой подмены понятий! Попробуйте оценить сразу двух достойных поэтов! Потом, Вы всегда говорите в выгодном Вам свете, e.g. про фрак. Но ведь поэт был одет не только во фрак, он одел с фраком брюки в стиле «милитари», так при чем же здесь Пушкин? Не обижайтесь, видимо, я напрасно затеваю опять эту дискуссию, по какому-то уже кругу. С уважением, Автор

aavtandil : Уважаемый Автор! Извините, что отвечаю с запозданием. Я никогда не говорила, что «по «тому» Турниру все ясно». Там, как раз, было гораздо больше неясностей, чем на последнем Турнире. Но это, скорее, тема для журналисткого расследования. У нас здесь и с этим-то Турниром загадок достаточно («Приз зрительских симпатий» симпатий с 4-мя зрительскими голосами и т.д.) Я имела в виду, что по представленным стихам невооруженным глазом видно, что на «том» Турнире 1-е место принадлежало по праву Эрике Калке. Сравните две цитаты: 1. «Половина членов жюри отвели моей экспрессии первое место, не говоря уже о публике...» Эрика. 2. «У публики в прошлом году места распределились следующим образом: первая - Мария Гордон, потом - Наталья Тараненко и третья - Эрика Калки. У жюри - Эрика вышла на первое место, потом Мария Гордон, потом Тараненко». Борушко. Мне кажется, кто-то из двоих уважаемых оппонентов лукавит, и я догадываюсь, кто… Напротив, этот момент, на «этом» Турнире для всех присутствующих в зале был более чем ясен: из прошедших в Финал стихотворений, лучшими были стихи Юрия Юрченко. Прошу простить меня за этот навязчивый «рефрен», я ни в коем случае не хочу вернуться к тому, через что прошла наша дискуссия, но я пытаюсь ответить на вопросы (и на упреки в непоследовательности) мне заданные. О брюках в стиле «милитари», или о «штанах от спецназа». Я думаю, что это стиль самого Ю. Ю., но желая напомнить себе и всем. что Поэты пишущие на одном языке и разбросанные по всем концам света собрались (в кои-то веки!) не «Мурку» попеть, а стихи почитать на Поэтическом Пушкинском Турнире, да еще в день рождения А.С.П.(!), он к своему обычному стилю добавил злополучный фрак. А Маяковский в диспутах о Пушкине и на других знаменательных событиях выходил в желтой кофте, а Макс Волошин читал стихи в тоге и в римских сандалиях на босу ногу, а Есенин и Клюев в косоворотках, чуть ли не в лаптях, да с балалайками… Да наше бы бдительное жюри Есенина бы этой балалайкой тут же бы и прибило: смотри ты, хотел за балалайку да за косоворотку свои вторичные, заемные и пошлые стишки спрятать!.. И Маяковский бы у них не проскочил: мало того, что в желтой кофте и в широкополой шляпе, так он еще, ко всему, и профессиональный актер – и в кино снимается, и в театре в своих трагедиях играет – налицо «костюмированный артистизм», которым наше жюри не возьмешь! И ты, Блок, уходи со сцены, ты не в равных условиях с другими конкурсантами: ты Гамлета играл, ты не шепелявишь, не заикаешься, и по бумажке не читаешь, и не в мятом пиджаке выходишь, и туфли начищены, - да что ж ты за русский поэт такой?.. Конечно, зритель на все это отвлекается, а тут-то слабые, пошлые стишки и проскакивают… Хоп! Простите, останавливаюсь. а то опять все, действительно, сначала начнется… С уважением, Нина-Автандил.

Гарик: Для aavtandil : Нина, а где можно увидеть Ваше личико?

aavtandil : О, Гарик!.. ПотЕрпите до Турнира Бенгальской поэзии? Ваша Н.-А.

Шанли: Шанли Юра набрел сюда Хотел все это прочесть но не по силам тут какие то рожи внизу может нажму одну Сейчас как раз Света звонила- ко мне на рынок собирается приехать Я тут с одними таджиками и узбеками общаюсь не говоря уже о киргизах калмыках и поэтому чувствую что жизнь у меня человеческая наконец-то идет у тебя что свой фрак есть ? я все это как-то понять не могу какое это все отношение к жизни имеет у нас вчера один в контейнере умер от жары сердечный приступ был его из него вынесли потому что машина пришла и картошку загружать на до было а он как раз грузчиком там был он за разгрузку машины получал рублей 150 их двое а там несколько тонн и смотреть на это через фрак и штаны военные мне как то странно на стихи и вообще Сейчас черешни много можно недорого купить и за тридцать скорее всего завтра начнут персики дешиветь большая же разница когда персики в цене падают или турниры это уже глупость какаято если есть необходимость надо выйи и читать на улице если в стихах витамины есть к ним потянутся а турнир это такая торговля куда народ из-за дороговизны не ходит дороговизна в смысле на кой хрен эта компания нужна сейчас с собаками пойду гулять из-за бессоницы зато они рады вообщем заезжай увидишь кучу народу король поэтов это наверно хорошо но это же не значит что лучше пишущий же должен что принести и то что он принес о том и говорят а что там принесенно было вопросительный знак раздор если свято место пусто не бывает то иместо раздора не может дать связующее звено между небом и землей значит оно специально и существует для разъединения они мне тут уже пятки отгрызают я потом тебе позвоню

borushko: Я недавно написал врезку к журнальной публикации Марины Гершенович. Может быть, текст ответит на ряд вопросов, воспроизвожу: ВЕКТОР ПРЯМОЙ ЛИРИКИ Марина Гершенович заняла первое место на Турнире поэтов «Пушкин в Британии» - 2004. Стала Королевой Турнира и получила золотую корону из рук Риммы Казаковой. После каждого Турнира - председателя жюри осаждают вопросами: чем мотивировано решение? Публика проголосовала за этого поэта, а жюри за другого – отчего? Два предварительных замечания. Первое: объективных критериев в оценке произведений искусства не существует. В отличие от науки – доказательной базой в суждениях о поэзии является интуиция. Второе, вытекающее из первого: любое решение любого жюри – субъективно. Окажись в жюри другие люди – и чаша весов качнется в другую сторону... На Турнире поэтов 2004 года я голосовал за Марину Гершенович. Вот моя точка зрения. Когда говорят: «поэзия», я прежде всего слышу: «лирика». Ритмические кульбиты, усложненная метафорика, перебивки дыхания, филологические находки, эстрадные приемы - меня не прельщают. Если оставить в стороне лирику философскую, вся оставшаяся - делится для меня на лирику «условную» и лирику «прямую». «Условная лирика»: простое чувство драпируется в культурологический контекст. Творческий импульс растворяется в намеках, облекается в полузнакомые условности - читатель на них бодро и быстро реагирует. Как на обмен приветствиями: «Привет, как дела?» - «Отлично!» Поэтов, сочиняющих «условную» лирику – подавляющее большинство. Поэт слышит гул вдохновения и честно воспроизводит отзвук. У него не хватает духовного инструментария, чтобы уловить главную тему, и камертона - для воспроизведения чистого звука. Его внутренний орган (с ударением на любом слоге) неточно настроен. Но гул он все-таки слышит, что уже выделяет его из общей массы. Долгосрочный автор «условной лирики» - бесстрашен. Он не боится провала, потому что вместо «Привет, как дела?» - он говорит: «Салютую, как протекают дни вашей молодости?» - «Отлично!» - отвечает публика. Такой автор интуитивно прибегает к банальности, чтобы избежать упрека... в банальности. Клише в романтической упаковке – никогда не покажется публике штампом. Нет смысла упрекать поэта в преднамеренной расчетливости – это неправда. Правда в том, что таково свойство его дара. Так отличник перед толпой пацанов во дворе ловко спрячется за корпус мамы-поэзии, не интересуясь ее духом, не понимая его. Цветистая банальность «условной» лирики - явление столь же распостраненное, как легкий насморк, и так же плохо излечима. Она, к тому же, трудно диагностируется в поэтической массе: требуется взгляд слишком пристальный. «Прямую» лирику писать значительно труднее, и встречается она много реже. Такое письмо требует большого творческого усилия: душевной смелости для безоглядного самоанализа и точного фокуса при взгляде внутрь себя. Такое письмо словно бы повелевает не очень любить себя, любимого. А это не многим удается. «Прямая» лирика редко бывает внешне красивой, оттого меньше нравится неискушенной публике. Поэт здесь не прибегает к помощи романтических или интеллектуальных подвязок, которые, в случае неудачи - неблагоприятного порыва ветра – все-таки удержат маску Эрато на лице его антагониста. Поэту, пишущему «прямую лирику» - живется труднее, и рукоплещут ему реже. Его поэзия как бы граничит с банальностью – поэт ведь говорит очень просто. При этом всегда понимает: куда как легче сказать сложно, намеками и обиняками (чему мы все в юности отдаем неизбежную дань – дань легковесности). Но автор сознательно не идет на поводу. Вектор его усилий направлен в другую сторону: расслышать и отличить высокую простоту от простой тривиальности – в том, что видит, и в том, что пишет. Грань тонка, нескушенным слухом в стихах - трудноуловима. Зато она сразу переводит творчество такого поэта в совсем иной поэтический разряд, а автора – в ту весовую категорию, которую рефери не в состоянии игнорировать. Почитайте Марину Гершенович.

aavtandil : Мудрый «Писатель» вновь, в который раз, настойчиво и настырно пытается открыть «публике-дуре» глаза. Уже на этом Форуме «Писатель» написал разъяснений и толкований на тему «ПОЧЕМУ СТИХИ М. ГЕРШЕНОВИЧ ЛУЧШЕ СТИХОВ Ю.ЮРЧЕНКО» больше, чем было стихов на Турнире. Есть риск, что отныне «Писателю» всю оставшуюся жизнь придется посвятить этим объяснениям. Но вот ведь беда в чем: иногда достаточно прочесть (или услышать) одну лишь строку, например: «ЖИЗНЬ МОЯ, ИЛЬ ТЫ ПРИСНИЛАСЬ МНЕ?..», чтобы сердце НЕПОНЯТНО ПОЧЕМУ И ОТЧЕГО защемило, захотелось бы плакать, затосковать о себе, о жизни нашей человеческой, захотелось бы жизнь эту прожитую, прожить по другому… И тысячи мудрых толкователей могут нам разъяснять (и разъясняли ведь!) и открывать глаза, что это, мол, «лирика не «прямая». а кривая, «условная», что «чувство здесь драпируется», а «творческий импульс растворяется» - это ничего не изменит, - мы, стесняясь своей серости и дремучести, будем перечитывать и повторять эти и другие, нерастолкованные нам умными, «прочитавшими тонны стихов» специалистами, любимые наши строчки… «…И медленно пройдя меж пьяными, Всегда без спутников одна, Дыша духами и туманами, Она садится у окна…» – И что с того, что кто-то – пусть очень умно и убедительно – растолкует тебе, и откроет глаза на то, что это - всего лишь «клише в романтической упаковке, цветистая банальность»? – как уже было сказано на Форуме, «ПОЭЗИЮ ЛЮБЯТ СЕРДЦЕМ, А НЕ УМОМ». И, перефразируя. этого же форумиста,продолжим: «все эти умные слова оставим высоколобым толкователям и разъяснителям, а сами насладимся стихом и его смыслом». Здесь уважаемый Дед почти дословно повторил чьи-то слова о «Соловьином саде» А.Блока: «Эту поэму нельзя расчленить холодным способом привычного анализа. Да ее и НЕ НАДО АНАЛИЗИРОВАТЬ, ОНА СОЗДАНА НЕ ДЛЯ АНАЛИЗА, А ДЛЯ ВОСТОРГА ПЕРЕД КРАСОТОЙ МИРА, КРАСОТОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО УМА И ЧУВСТВА…» «Почитайте Марину Гершенович!» призывает «Писатель» (это уже похоже на «Я вас заставлю любить М. Гершенович!») Да ведь прочитали, и не раз. Прочитали те же самые стихи, которые и жюри читало, и публика в лондонском театре слушала. Прочитали – и сказали свое мнение – в Лондоне (38 зрительских голосов), и на Форуме: «Не понимаю, как 38 человек могли отдать победу Гершенович!»; «Бездарность по всем параметрам: ритм, рифма, смысл, словоупотребление (личное мнение!!!) стала победительницей конкурса «Пушкин в Британии»... и т.д. Почти все высказавшиеся на Форуме по этому поводу, относятся с уважением к Вашему личному мнению, и к Вашему решению (есть недоумение, удивление, но… «жизнь есть жизнь», как здесь было сказано). Так, может быть, есть смысл и Вам, если не прислушаться, то хотя бы УВАЖАТЬ ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ взрослых людей, с устоявшимися взглядами и вкусами, Ваших коллег, и не навязывать им так настырно свое высококвалифицированное мнение? Или Вы всерьез думаете, что авторы вышеприведенных (и множества других) высказываний, теперь, прочтя Ваши комментарии и разъяснения, поймут, как они ошибались, и бросятся любить М.Гершенович, и заплачут над ее стихами, и будут звонить друзьям и знакомым, чтобы те срочно прочли и, в свою очередь, полюбили ее?... С уважением ко всем, Нина-Автандил

aavtandil : P.S. О М. Гершенович и о журнальной публикации ее «прямой» лирики: Бедная девочка! Ей ведь (и ее лирике) с этим тяжелым предисловием («врезкой») Мастера жить…

Эрика Калки: Для borushko: Извините меня, я стерла свою аргументацию. Мне всё равно, кто лучше или хуже выглядел на турнире. Олег, продолжай своё дело. Поэзию нужно АКТИВИЗИРОВАТЬ, талантливых людей - искать и поддерживать. И то, что сенсорика твоя улавливает живые человеческие флюиды и прощает неталантливость... ведь это... ЛУЧШЕ, ЧЕМ НИЧЕГО. Я ИЩУ ЧЕЛОВЕКА, СПОСОБНОГО СОЗДАТЬ WEBSITE. Есть ли такие? С уважением - Erika Kalki

Автор: Позволю себе вмешаться в столь профессиональный спор! Как всегда, невозможно спорить с уважаемыми Ниной и Эрикой Калке, жаль, что они также аргументированно не высказываются по др. насущным проблемам, отражающимся здесь, на Форуме! От себя добавлю, что, наверно, поэт, как и любой другой служитель искусства, пишет в первую очередь не для профессионалов-литераторов, а для широкого круга простых людей, которым трудно объяснить где «прямая лирика», а где «условная». Да им это, видимо, и не нужно! Как и в музыке и др. видах творчества, кто-то любит одно, а кто-то предпочитает и другое! И сложно сказать, что нужнее или востребованнее в нашей жизни - «прямая» или «условная», либо какая-то другая лирика. Главное, что бы не откровенная пошлость, как четко выразила Эрика! И, что самое интересное, показать, что вот это - есть та самая «прямая лирика», уверен, не сможет никто, поскольку всегда найдутся «специалисты», которые докажут обратное!

Ветеран: Уважаемый Олег! Если исходить из посылки, что «искусство должно служить народу», а не узким специалистам, то Ваше идеология судейства на Турнире, и изложенная здесь на Форуме – явно ошибочная! Видимо, Вы имели ввиду критерии подхода опытных литераторов к начинающим, молодым поэтам – тогда Вас еще можно как-то понять. В любом другом случае – сложно! И потом, как Вы объясните, допустим, бенгальскому крестьянину, что поэзия любимого им с детства Назрул Ислама не «прямая лирика», что есть в мире лучше? С бессменным уважением ко всем, Юрий Владимирович г. Тула

aavtandil : ЦИТАТА Георгий: «…в отношении Писателя, творчество которого мне, например, нравится, и книги которого, если вы просматривали страничку его «Поэзии», доходят в тиражах до 300 тыс. экземпляров…» Информция на указанной страничке «Поэзии»: «Олег Борушко... автор первой после Черубины де Габриак мистификации в русской литературе - «Эротические танки» Рубоко Шо (Москва, Панорама, 1991, тираж 300 000).» NAROD.RU. ГОСТЕВАЯ КНИГА РУБОКО: 30.08.2002 04:30 Луноход А почему нигде ни слова ни сказано, что Рубоко Шо - это на самом деле умелая стилизация Виктора Ивановича Пеленягрэ, архикардинала Ордена Куртуазных Маньеристов? Если автор сайта и посетители не в курсе, заходите на www.okm.ru, раздел Пеленягрэ. 06.05.2002 04:282002-05-06 04:28:25 screen Автор этой мистификации Виктор Пеленягрэ. Что за бред про Олега (?) Борушко (?)? Любому образованному персонажу понятно, что книга эта не может быть написана каким то Борушко - с большим трудом инфу нашел на рунете про этого гуся. Олег Борушко - мелкий писака, уровня туристических брошюр обитающий где-то на Мальте, занимается спекуляцией недвижимости и мошенничеством, нежели писанием слова. Дальше поиск по рунету выдал, что из писателя брошюр он вдруг стал адептом гадания по кофейной гуще - http://www.vagrius.com/books/on/borush01.shtml фрагмент текста: «Текст перевода для этого издания адаптирован специалистом по социокультурным мифам, толкователем многих сакральных текстов, писателем Олегом Борушко». Клоун какой-то видимо или кто-то просто прикололся. Больше об Олеге Борушко ничего нет. Не совсем понятно есть ли вообще писатель такой, скорее всего это просто псевдоним. Вот ссылка на респектабельный сайт, где четко написано, что автор танков Виктор Пеленягрэ - http://www.matvey.ru/lubeh/liza/pelenyagre.htm 16.01.2002 15:232002-01-16 15:23:36 Alex http://virtualex.narod.ru «Виктор Пеленягрэ... одна из его скандальных мистификаций - «Эротические танки» (1991) - была последним поэтическим бестселлером империи и разошлась баснословным для нашего времени тиражом в 300 000 экземпляров.» (c) http://www.matvey.ru/lubeh/liza/pelenyagre.htm З.Ы. Я лично видел по ТВ интервью с Пеленягрэ, где он во всём сознался :))) ИВАН КАРАМАЗОВ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ПСЕВДОНИМОВ РУССКИХ ПОЭТОВ: «Рубоко Шо (). Яркий пример современной литературной мистификации. Псевдоним представляет собой японизированную анаграмму имени Олега Борушко. Под этим псевдонимом опубликована его книга «Эротические танки» (М., 1991), Правда, для меня в этой истории не все ясно. В другом источнике я нашел, что ее автор вовсе не Борушко , а куртуазный маньерист Виктор Пеленягрэ. Остается предположить, что либо какие-то из источников ошибаются, либо Борушко - своеобразный псевдоним первого уровня Пеленягрэ (или наоборот)...» «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ» on-line (13 декабря 2002 №50): «ПЕЛЕНЯГРЭ В. И. имеет самое прямое отношение к бестселлеру перестройки -- «Эротических танок» Рубоко Шо и к «Римским оргиям» Марка Лукана (издательство «ЭКСМО», 2001), которые в реальности являются литературными мистификациями. Так, Рубоко Шо -- это итог перестановки букв в фамилии приятеля юности Пеленягрэ -- писателя Олега Борушко...» СТИХИ.ру. Национальный сервер современной поэзии: »...Шо , Рубоко (980 - 1020?) -- средневековый автор эротических танка. По некоторым сведениям, на самом деле это блестящая мистификация поэта Виктора Пеленягрэ. http://nick.kuban.net/intr/erotic_tanks.html ‹Андрей Коков› - 2003/03/16 10:33 ...» ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ОРДЕНА КУРТУАЗНЫХ МАНЬЕРИСТОВ: »...ВИКТОР ПЕЛЕНЯГРЭ… любит поражать публику дерзкими литературными мистификациями - достаточно вспомнить нашумевшую книгу древнего японца Рубоко Шо (он же Виктор Пеленягрэ ) под названием «Эротические танки»...» КНИЖНЫЙ ПЕТЕРБУРГ «ПИТЕРBOOK плюс» (16.07.2004): «…В эпатажной «Красной книге маркизы», изданной в 1995 году в Москве группой поэтов, именовавших себя «Орденом куртуазных маньеристов», Пеленягрэ аттестуется как «архипротей», которому «кажется, ничего не стоит переписать заново всю мировую поэзию». В.Пеленягрэ уже известен как публикатор мистификаций, в том числе книги «японского поэта десятого века» Рубоко Шо «Эротические танки»…». «ДЕНЬ И НОЧЬ» Литературный журнал для семейного чтения № 7-8 2002 г: Основным же “намеком” на истинную природу творений Лукана является само имя Виктора Пеленягрэ, уже известного читателям как автор стихов “японского поэта десятого века Рубоко Шо ” и других мистификаций.» ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ В «РУССКОМ ЖУРНАЛЕ»: «…В. И. Пеленягрэ … Выступил как автор лит. мистификаций - книга: Рубоко Шо.» «ЛИТЕРАТУРА В ИНТЕРНЕТЕ». Петр УГРОВАТОВ: » …Библиотека Мошкова опубликовала замечательный сборник Рубоко Шо «Эротические танки». … это одна из немногих удавшихся за последние годы мистификаций. Написан был этот сборник Архикардиналом Ордена Куртуазных Маньеристов Виктором Пеленягрэ… » 15 Марта 2002 [21:15-22:00], ЭХО МОСКВЫ : «…В.ПЕЛЕНЯГРЭ: …У меня сейчас выходит книжка «Эротические танки Рубоко Шо» - он блестящий был пьяница…» Согласно Закону, Авторское право на литературное произведение возникает в силу факта его создания, который подтверждается «Договором на создание произведения», фактом оплаты издательством выполненной работы и т.п. Я связалась с издательством «ПАНОРАМА». Они подтвердили, что в 1991 г. книга «Рубоко Шо» издавалась у них вышеуказанным тиражом, но что О. БОРУШКО к вышедшей у них книге отношения не имеет. Договор был заключен издательством с В.И.ПЕЛЕНЯГРЭ, и согласно этому договору, Виктору ПЕЛЕНЯГРЭ был выплачен гонорар в сумме 10 000 рублей. Вот что сказал по телефону В.ПЕЛЕНЯГРЭ: «Если бы я зашифровал на обложке свое имя – меня бы быстро раскрыли, и мистификация бы не удалась. Тогда я решил взять первое попавшееся имя. Рядом крутился Олег Борушко, я ему сказал: «Хочешь, я обессмерчу твое имя?» - и «заанаграммил» его имя: «РУБОКО ШО». И плюс еще поставил его как редактора. Свое имя я спрятал глубже: перевод с японского в издании 1991 г. был «выполнен» ПИТЕРОМ ЭНГРОМ... Кстати, тут еще одна «фишка» была: в книге было 99 танка, что означает: в имени ПИТЕР ЭНГР – 9 бук и в фамилии ПЕЛЕНЯГРЭ - 9 букв. Позже до меня стали доходить слухи, что Борушко представляется всем автором этой книги, дарит и продает ее от своего имени. Но поначалу он это делал где-нибудь подальше, чтобы я этого не знал. Так, была скандальная история, когда в Мюнхене Юра Юрченко поймал его как раз в такой момент, когда он покорял сердца баварских русских красавиц, подписывая от своего имени «Эротические танки». Кстати, название у книжки было и есть не «… танка», как он поставил на сайте, а «… танки», потому что книга выходила в тот момент, когда по Москве шли настоящие танки (путч). Потом он и в «Вагриусе» представился, как автор этой мистификации, и те, на волне успеха книжки и моментально разошедшегося небывалого тиража, заказали ему перевести Лао Цзы («Дао Дэ Цзин»), что он и сделал, результат - смотрите сами. Потом, не так давно, он издал в «Вагриусе» книгу Рубоко Шо «Обитель Ста наслаждений», но вставить танки из издания 1991 г. он не отважился - попытался написать свои… опять же – судите сами… И общий тираж у этих новых «танков» не превысил 10 тысяч… В 2002 г. в изд-ве «Эксмо» я опять издал Рубоко туда вошли все танки из первого издания «Панорамы». А Борушко… Пусть себе тешится. Рука дающего не оскудеет. Да и потом, в Москве и так все знают,кто такой Рубоко Шо, эти номера у него могут проходить только с провинциальными английскими монашенками…»



полная версия страницы